leave in - Español Inglés Diccionario

leave in

Significados de "leave in" en diccionario español inglés : 1 resultado(s)

Inglés Español
General
leave in dejar [v]

Significados de "leave in" con otros términos en diccionario español inglés : 150 resultado(s)

Inglés Español
General
leave in the lurch dejar en la estacada [v]
leave a gap in weaving acarralar [v]
leave someone in shock noquear [v]
leave the easy ball in billiards quedarse [v]
leave in the sun solear [v]
leave behind in a promotion postergar [v]
leave in the baggage room consignar [v]
leave in the lurch dejar plantado [v]
leave someone in a difficult situation dejar plantado [v]
leave someone in a difficult situation dejar con los crespos hechos [v]
leave someone in a difficult situation dejar en la estacada [v]
leave in a will maquinar [v]
leave in a will tramar [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien en la estacada [v]
leave in someone's charge dar a uno en depósito [v]
leave in the lurch abandonar [v]
robbery in which the thief waits for the victim to leave the bank after withdrawing money and then threatens the victim with a firearm fleteo [m] CO
hole in the ground where sulfurous gases leave from volcanic lands hervidero [m] NI
be accustomed to staying in one place without wanting to leave arrochelarse [v] VE
leave things in disarray arrinconar [v] PR
leave someone speechless (in a discussion) apear [v] CR
leave in a hurry ajilarse [v] DO
leave in a rush ajilarse [v] DO
leave some of a fighting cock's feathers half cut and others not cut (due to being in a rush) desmochar [v] PR
leave someone in bad shape estortillar [v] PR
leave hastily for a place far away in order to flee from someone or something destorrentarse [v] CRdisusedrur.
leave someone in a bad state destortillar [v] PR
leave in extreme poverty enlipidiar [v] SV
leave someone in a bad state estortillar [v] PR
leave someone in the lurch encampanar [v] PR
leave in the dust mayoriar [v] SV
leave in a hurry rajarse [v] CUDOBOCLPYARUY
leave in a hurry rajarse [v] ECrare
leave in a hurry rajar [v] BOPY
leave in a hurry salir fletado [v] CU
leave in a hurry fletarse [v] CUUY
Idioms
leave in the lurch abandonar [v]
leave out in the cold abandonar [v]
leave in the lurch dejar tirado [v]
leave up in the air dejar en el aire [v]
leave up in the air dejar una pregunta en el aire [v]
leave in fire dejar en el aire [v]
leave in the air dejar en el aire [v]
leave in suspense dejar en el aire [v]
not to leave someone in peace no dejar respirar a alguien [v]
leave someone in the lurch dejar con los crespos hechos [v]
leave someone in the lurch dejar plantado [v]
leave someone in the lurch dejar en la estacada [v]
leave someone in the lurch dar esquinazo a alguien [v]
leave someone out in the cold dejar a alguien en la estacada [v]
leave someone in a jam dejar a alguien en las astas del toro [v]
leave someone hanging in midair quedarse con la palabra en la boca [v]
leave someone hanging in midair dejar a alguien con la palabra en la boca [v]
leave someone out in the cold dejar a alguien en las astas del toro [v]
leave someone out in the cold dejar a alguien colgado [v]
leave someone out in the cold dejar a alguien tirado [v]
leave someone in a tight spot dejar a alguien en las astas del toro [v]
leave someone out in the cold dejar empantanado a alguien [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien a la luna de Valencia [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien colgado [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien tirado [v]
leave someone in the lurch dejar empantanado a alguien [v]
leave a bad taste in one's mouth dejar a alguien mal sabor de boca [v]
leave a bad taste in one's mouth dejar a alguien con mal sabor de boca [v]
leave something up in the air dejar algo en el aire [v]
leave a bad taste in one's mouth hacer un mal papel [v]
leave out in the cold dejar a uno a la luna de valencia [v]
leave in the lurch dejar en las astas del toro [v]
leave in the lurch dejar en el atolladero [v]
leave someone in the lurch plantar plantado a alguien [v]
leave someone in a tight spot poner a alguien en la encrucijada [v]
leave someone in a tight spot poner a alguien en la picota [v]
leave someone in a tight spot poner a alguien en un aprieto [v]
leave someone in a tight spot poner a alguien en un brete [v]
leave in a hurry salir despedido [v]
leave in a hurry salir escopeteado [v]
leave in a hurry salir despepitado [v]
leave in a hurry salir flechado [v]
leave in a hurry salir fletado [v]
leave in a hurry salir zumbando [v]
leave in a hurry salir de naja [v]
leave in a hurry irse pitando [v]
leave in a hurry salir pitando [v]
leave in a hurry irse de naja [v]
leave in a rush salir a la disparada [v]
leave a person in the lurch dejar a una persona en bragas [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien con el culo al aire [v]
leave someone in a tight spot dejar a alguien en precario [v]
leave in a hurry ir volado [v]
leave someone in the lurch dejar a alguien en la estacada [v]
leave in someone's hands dejar en manos de alguien [v]
leave in someone else's hands poner algo en manos de alguien [v]
leave a bad taste in one's mouth dejar mal sabor de boca [v]
leave one out in the cold abandonar a alguien
leave someone in the trust of someone dejar a alguien a cargo de alguien
leave somebody in the dark dejar a alguien a ciegas
leave somebody to twist in the wind dejar a alguien a merced del viento
leave somebody in a lurch dejar a alguien abandonado a su suerte
leave somebody to twist in the wind dejar a alguien abandonado a su suerte
leave somebody to twist in the wind dejar a alguien en la estacada
leave someone hanging in midair dejar a alguien en la estacada
leave them rolling in the aisles matar de risa
leave someone in peace dejar a alguien en paz
leave somebody to twist in the wind dejar a alguien flameando en el viento
leave somebody to twist in the wind dejar a alguien librado a su suerte
leave in the lurch abandonar a su suerte
leave somebody in the lurch abandonar a su suerte a alguien
leave someone in the lurch abandonar a su suerte a alguien
leave in a body abandonar en masa
leave something in the open dejar algo al descubierto
leave something in one's hands dejar algo en manos de alguien
leave something in a limbo dejar algo pendiente
leave somebody in the dust dejar atrás a alguien
leave someone hanging in midair dejar colgado a alguien
leave out in the cold dejar de lado
leave one out in the cold dejar de lado a alguien
leave in a body dejar en grupo
leave in the lurch dejar en la estacada
leave somebody in the dust reemplazar a alguien
leave in the lurch dejar plantado
leave somebody in a lurch dejar plantado a alguien
leave somebody in the lurch dejar plantado a alguien
leave somebody to twist in the wind dejar plantado a alguien
leave someone in the lurch dejar plantado a alguien
leave someone up in the air dejar plantado a alguien
leave somebody to twist in the wind dejar que alguien se arregle como pueda
leave someone to stew in their own juice dejar que alguien se cocine en su propia salsa
leave somebody to twist in the wind dejar que alguien se valga por sí mismo
leave in the lurch dejar solo
leave a bad taste in someone's mouth dejar un mal gusto en la boca
leave a bad taste in someone's mouth dejar un mal sabor en la boca
leave a bad taste in the mouth dejar un recuerdo amargo
leave a bad taste in someone's mouth dejar un triste recuerdo
leave someone to stew in their own juice dejar que alguien se las arregle solo
leave one out in the cold no incluir a alguien
leave somebody in the dark no informar a alguien
leave out in the cold ser indiferente
leave out in the cold ignorar
leave out in the cold hacer el vacío
leave them rolling in the aisles hacer partirse de risa
leave someone to stew in their own juice dejar que alguien se las componga solo (después de haber actuado mal)
leave them rolling in the aisles hacer morirse de risa
leave them rolling in the aisles hacer reír a carcajadas
leave a bad taste in one's mouth dejar un mal sabor de boca
leave someone in the lurch dejar a alguien en las astas del toro
leave in a hurry salir sin fletes [v] ANS
leave in a haste dar agua a los caites [v] CR
leave someone in a complicated situation dejar como chaleco de mono [v] CL
leave someone in an embarrassing situation dejar como chaleco de mono [v] CL
leave someone in debt dejar sembrado [v] GT